Exemple de Description de Poste de

Notre description de poste de inclut les responsabilités, les devoirs, les compétences, l'éducation, les qualifications et l'expérience.

À propos du rôle de

Un interprète en langue des signes est un professionnel qui facilite la communication entre les personnes sourdes ou malentendantes et celles qui peuvent entendre, en traduisant la langue parlée en langue des signes et vice versa. Ils jouent un rôle crucial en permettant aux personnes sourdes ou malentendantes de participer pleinement aux conversations, réunions, événements et autres interactions quotidiennes.

Objectif du Rôle

Le but d'un poste d'"interprète en langue des signes" est de faciliter la communication entre les personnes sourdes ou malentendantes et celles qui n'utilisent pas la langue des signes. Cela comprend l'interprétation du langage parlé en langue des signes et vice versa, ainsi que la transmission du ton et de l'émotion de l'orateur. Les interprètes en langue des signes servent également de médiateurs culturels et linguistiques, garantissant une communication efficace et une compréhension entre différentes communautés linguistiques. Ils peuvent travailler dans divers environnements, tels que les écoles, les établissements de santé, les agences gouvernementales et les événements publics, pour fournir un accès égal à l'information et aux services pour les personnes sourdes et malentendantes.

Résumé de

L'interprète en langue des signes est responsable de traduire de manière précise le langage parlé en Langue des Signes Américaine (ASL) pour les personnes sourdes ou malentendantes. Ils travaillent dans divers environnements, notamment les écoles, les établissements de santé et les événements communautaires, pour faciliter la communication entre les personnes sourdes et celles qui n'utilisent pas la langue des signes. Le candidat idéal pour ce poste doit avoir une compréhension approfondie de l'ASL et être capable d'interpréter efficacement les messages parlés et écrits. De solides compétences interpersonnelles et une compétence culturelle sont également nécessaires pour créer un environnement confortable et inclusif pour les personnes sourdes.

Devoirs de

  • Interpréter le langage parlé en langue des signes pour les sourds ou malentendants.
  • Traduire la langue des signes en langage parlé pour les individus entendants.
  • Travailler dans divers environnements, y compris les écoles, les hôpitaux et les événements publics.
  • Utiliser des expressions faciales, le langage corporel et les gestes des mains pour transmettre du sens.
  • Garder la confidentialité et la neutralité lors de l'interprétation.
  • Rester à jour sur le vocabulaire et les techniques de la langue des signes.

Compétences de

  • Orthographe en anglais américain

Exigences de

  • Orthographe en anglais américain

Traits Personnels

  • patience
  • créativité
  • compétences en communication

© Hiring People. All rights reserved.